Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - jairhaas

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 401 - 420 van ongeveer 432
<< Vorige•• 15 16 17 18 19 20 21 22 Volgende >>
250
Uitgangs-taal
Deens Kære Christina. Tusind tak for sidst.
Kære Christina. Tusind tak for sidst. Jeg håber i alle tre har det godt i jeres dejlige hjem på mallorca, og tusind tak for sidst ,det var utroligt dejligt at møde jer. Hvordan har jeres lille barn det? Hvor er han dog smuk... Hils Rafael og dine venner, som var der den aften, fra os begge to.. Love Robert
nej

Gemaakte vertalingen
Engels Dear Christina. Thank you very much ...
101
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Duits In den Sommerferien bin ich auf dem ...
In den Sommerferien bin ich auf dem Lande sein. Dort bin ich ins Cafe gegangen. Dann habe ich mit meine Freunden spazieren gegangen.
<edit> "maine" with "meine" + added caps for the substantives and nouns, as it works with German</edit> (10/04/francky)

Gemaakte vertalingen
Deens I somerferien har jeg været...
Engels In the summer
Hebreeuws בחופש הגדול הייתי...
17
Uitgangs-taal
Braziliaans Portugees Eu acredito no amor.
Eu acredito no amor.
Gostaria de ter esta frase traduzida para o HEBRAICO. Não há uma destinação específica, se homem ou mulher... é a todos em geral. Esta frase é o nome de uma instituição e será estampada em uma camiseta na VERTICAL. Gostaria de saber se o significado muda se eu fizer esta inversão ou se teria como alguém me enviar a frase já escrita desse modo.
Obrigada!

Gemaakte vertalingen
Engels I believe in love.
Hebreeuws אני מאמין באהבה.
15
Uitgangs-taal
Engels "God is my judge"
"God is my judge"
I have searched the website and found the two following translations, but their appears to be a letter difference and I wanted to make sure when put together what would be correct, however if this combination is wrong please let me know. Im wanting the poetic/biblical wording in the masculine. I have also had trouble putting this together with a more stylized fond, some of the letters I've looked up have the marks on the top and bottom of the letters and others do not. If anyone could be of assistance I would greatly appreciate it.


אֱלוֹהִים דָּן אוֹתִי (Elohim dan oti)

and

דָן אֹתִי הָאֵל (Dan Oti Ha-El)

Gemaakte vertalingen
Hebreeuws "דן אותי האל"
23
Uitgangs-taal
Engels Think,believe,dream,risk
Think, believe, dream, risk.
Admin's note :

Verbs are at the imperative mode, the whole text is a motto.

<10/14/francky>

Gemaakte vertalingen
Hebreeuws תחשוב, תאמין, תחלום, תסתכן.
44
10Uitgangs-taal10
Frans Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Gemaakte vertalingen
Italiaans Chi visita un paese ignorandone la lingua...
Arabisch من يزور بلدا و لا يأخذ لغتها بدون اعتبار فلم ...
Braziliaans Portugees Quem visita um país ...
Spaans Quien visita un país ignorando su idioma...
Engels He that visits a country...
Zweeds Som besöker ett land ...
Portugees Quem visita um país, ignorando a sua língua, não...
Nederlands Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht.
Grieks Όποιος επισκέπτεται μία χώρα αγνοώντας τη γλώσσα της
Albanees Ai që viziton një vend...
Bulgaars Този който...
Turks Dilini bilmeden bir ülkeyi..
Roemeens Cine vizitează o ţară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic.
Servisch Ko poseti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije...
Russisch Кто посетил страну и не заинтересовался её языком, можено сказать, там и не был
Noors Den som besøker et land uten å kjenne ......
Latijn Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit.
Pools Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Deens Som besøger et land...
Bosnisch Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Catalaans Qui visita un país..
Hongaars Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét...
Hebreeuws המבקר במדינה בלי לדעת את שפתה...
Litouws Tas, kuris aplanko šalį
Mongools Хэл мэдэхгvйгээр аялах хэрэггvй
Vereenvoudigd Chinees 他访问了一个国家的网站
Chinees 參觀一個國家若忽略了那國的語言,那就什麽也沒參觀到
Duits Wer ein Land besucht...
Fins Kuka käy maassa
35
Uitgangs-taal
Zweeds Bästa motorsåg som jag någonsinne har haft.
Bästa motorsåg som jag någonsinne har haft.

Gemaakte vertalingen
Engels The best chain saw I've ever had.
53
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks herşeyi bilene herşeyi görene heryerde aynı anda...
herşeyi bilene herşeyi görene heryerde aynı anda olabilene inan!

Gemaakte vertalingen
Engels Believe...
Albanees Beso...
Hebreeuws האמן
94
Uitgangs-taal
Latijn Secundus ordo prophetalis est...
Secundus ordo prophetalis est, qui plures continet libros secundum Iudaeos: horum principium a Iosue auspicatur.
The author relates to the second of the three orders (Law, Prophets, Writings) into which the OT is to be divided according to Jewish opinion.

Gemaakte vertalingen
Engels Prophetic books account for second part...
29
Uitgangs-taal
Latijn horum principium a Iosue auspicatur
horum principium a Iosue auspicatur
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

Gemaakte vertalingen
Engels ...the beginning of which is in the ...
32
Uitgangs-taal
Zweeds IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.

Engelska = UK-engelska

Gemaakte vertalingen
Latijn IT - auxilium
Engels IT-help, we help you to the best of our ability
Mongools ИТ-Тусламж
117
Uitgangs-taal
Latijn Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>

Gemaakte vertalingen
Engels The whole canon of the Holy Scriptures is divided ...
255
Uitgangs-taal
Latijn horum autem distributore gratiarum iuxta...
horum autem distributore gratiarum iuxta largifluam bonitatem suam conferente spiritu sancto primum ordinem, scilicet legalem explicuimus totum moysi pentateuchum transeuntes, quo velut grandi fenore liberati ad Iosue manum mittimus; cum enim de legalibus actum sit, de prophetalibus agi consequens est.

Gemaakte vertalingen
Engels Pentateuch and Propeths
117
Uitgangs-taal
Latijn Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).

Gemaakte vertalingen
Deens Hele kanonen af de Hellige Skrifter (Bibelen)...
<< Vorige•• 15 16 17 18 19 20 21 22 Volgende >>